Penumbra Concert

386cb3d7-e36e-4fd4-98b6-42474abaa5d3

poster_penumbra_zonder_medew

Dinsdag 31 mei

La Penumbra TRY-OUT FLAMENCO-OPTREDEN

Coffeemania heeft deze keer het geluk een Try-Out te kunnen brengen van een wel héél groot gezelschap. La Penumbra (de schemering) is een samenwerking van het gezelschap A dónde vas en Quintessences. Daarom staan er deze keer 10 muzikanten en één danseres in Coffeemania om u een onvergetelijke avond te bezorgen (let op, dit is geen “Taste” avond, dus er wordt géén maaltijd geserveerd).

26ed3340-7ebe-4f48-bec0-2b93720af680 f173942c-3066-4193-bc6c-339e4452f1d9

De komende weken wordt er hard gerepeteerd voor het optreden.

Vier jaar geleden zijn Inmaculada, Ellen, Conchita en Onno een gedeelde weg ingeslagen van creëren. Voor deze voorstelling is met uitzondering van het eerste traditionele nummer, alles zelf gemaakt. Er zijn eigen horeografieën, teksten en muziek gecreëerd geïnspireerd op verschillende flamenco-stijlen. Voor deze voorstelling is een speciale samenwerking aangegaan met een bijzonder strijkers kwartet genaamd Quintessences. Zij zoeken samenwerking met meerdere soorten muziekstijlen onder muzikale leiding van Michael Becker.

Programma

Fandangos de Huelva
Traditionele flamencostijl met zang en gitaar De maat is 3/4. In Spanje met name Andalusië bestaan er talloze soorten fandangos. De oorsprong komt vanuit de folklore. De uitgang van de benaming “ngo” wordt beschouwd als een bewijs voor een Afrikaanse of Afro-Amerikaanse oorsprong. Inmaculada de La Huerta zal letras zingen uit verschillende streken uit de provincie Huelva.Alegrías de Córdoba
Deze stijl komt meestal uit de omgeving van Cádiz. Het karakter van de muziek uit Cádiz is erg optimistisch en vrolijk. Onze zangeres komt uit Córdoba en zingt een meer gedragen variant. De maatsoort ook wel compás genoemd is 12 met accenten op 12, 3, 7, 8 en 10. De alegrías zal worden gedanst door Conchita.Mi tierra (ambiente por bulerías)
Over de oorsprong van de flamenco kan veel worden verteld. In de naslagwerken zoals reisverslagen valt veel te lezen over vermenging van vele culturen waarbij zigeuners in Andalusië vaak worden genoemd. Bij dit instrumentale stuk valt de Spaanse sfeer snel te herkennen maar ook de Keltische invloeden. De muziek is gecomponeerd voor de strijkers van Quintessences.Pa mis niños (nana)
De flamenco wordt gekenmerkt door vele verschillende stijlen. In 1954 werd een antología del cante flamenco opgesteld door Bernardo de los Lobitos. Daarin werd de Nana genoemd als onderdeel van flamenco. De Nana is in feite een wiegeliedjes of slaapliedje (lullaby). De tekst van deze nana is geschreven door Inmaculada en gaat over haar kleinkinderen.Que si tu cuerpo (seguiriyas)
Seguiriyas wordt gezien als één van de oerstijlen van flamenco. In de 18e eeuw werd het al gezongen
en de thema’s zijn nogal dramatisch van aard: over verdriet, gemis, onrecht en zorgen. Het compás
is weer een samengestelde maatsoort van twaalf tellen. Een regel uit de tekst luidt: “… de liefde die
ik voor jou heb is net een schaduw, hoe verder jij weg gaat hoe groter mijn liefde wordt …”

pauze

Emigrantes (canción por bulerías)
De Bulerías is een basisstijl van de flamenco waarvan de Bulerías in Jerez de la Frontera de bekendste is. Elke streek in Zuid-Spanje heeft wel een eigen stijl. Op vrijwel elke flamenco cd staat wel een bulería. Vaak worden liedjes als uitgangspunt gebruikt om “por bulerías” uit te voeren.

In de jaren zestig van de vorige eeuw zijn veel Spanjaarden naar Nederland gemigreerd voor werk. Ze droomden van een betere toekomst voor hun kinderen maar bleven ook dromen van hun geliefde vaderland. Het thema van deze bulería gaat over dit actuele thema over verdriet en blijdschap.

Canto al emigrante (sevillanas)
De Sevillanas komt voort uit de folkloristische zang. De Sevillanas bestaat doorgaans uit vier delen.
De Sevillanas is uitstekend geschikt om op te dansen. Tijdens de ferias (zomerfeesten) wordt de Sevillanas veelal gedanst in paren of in groepjes maar net perse. Er bestaan ook meer introverte uitvoeringen zoals deze. Het thema gaat over verschillende redenen van emigratie; voor de liefde, vlucht voor oorlog, in feite gaat het om de ziel die achterblijft in het vaderland. Je hebt altijd twee landen om van te leren.

De la luna (tangos)
De Tangos heeft weinig te maken met de Argentijnse- of de Ballroom Tango. Ook de Tangos is één van de basisstijlen binnen de flamenco, vergelijkbaar met de Soleá en de Seguiriyas. De oorsprong van de Tangos bevindt zich in het gebied tussen Cádiz en Sevilla. Deze tangos gaat over de maan die ook haar eigen dromen heeft…

Sigueme queriendo (rumba)
Een vrolijke Rumba hoort natuurlijk thuis in het programma. De Rumba is afkomstig uit de folklore met wortels in de suiker- en bananenplantages in Cuba. Het ritme werd met de Afrikaanse slaven mee naar Cuba geëxporteerd. Zigeuners hebben de stijl eigen gemaakt hebben en hebben aangepast naar zoals men vermoedt de Rumba Gitana of de Rumba Flamenca.

Trilla de la princesa
Een Trilla is van oorsprong folkloristisch en maakt deel uit van gezangen afkomstig van het platteland waar het gezongen werd tijdens het dorsen van het graan. Deze palo wordt in voorstellingen doorgaans weinig gezongen. In deze laatste choreografie worden meerdere stijlen gecombineerd om uitdrukking te geven aan de grilligheid en diversiteit van een mensenleven. Het gaat over een meisje dat alles heeft maar toch niet gelukkig omdat zij zoekt buiten zichzelf.

“Quintessences” string quartet:
Anna Britala (viool)
Laura Rafecas (viool)
Maria Sofia Espiga (altviool)
Timothee Busch (cello)

Michael Becker (arrangementen)

“A dónde vas” grupo flamenco:
Conchita Boon (flamencodans)
Inmaculada de la Huerta (flamencozang)
Ellen van der Meulen (percussie)
Onno Kramer (flamencogitaar)

Special guests:
André Schoorlemmer (elektrische gitaar en mandoline)
Karin Dieters (palmas)